CALLING ASIAN WRITERS! 2019 Fresh off the Page writers opportunity announced

A year of risk taking, creation and rising to the challenge

PINAY by Marianne Infante, the first FOTP commission in 2018

PINAY by Marianne Infante, the first FOTP commission in 2018


Proudly Asian Theatre is calling new, emerging and established Asian writers to submit your play ideas for our Fresh off the Page series in 2019!

Fresh off the Page launched in 2016 as an event to showcase Asian scripts, actors and directors in Aotearoa. For free and monthly at The Basement theatre, we pair emerging talent with experienced practitioners to connect, challenge and network, and put on a great night to celebrate  Asian work.

In 2019 we are dedicating the year to writers. Our ambitious programme will consist of 9 new theatre works - written by you!

Whether you have never written a script before, have a half finished idea or a dusty draft from years ago, we want to hear from you.

Chosen writers will be given a deadline to complete their play by (negotiated with writers), receive ongoing mentorship to complete the draft, and will have their script read aloud at public event Fresh off the Page with a team of actors and professional directors. Following the event, each writer will also receive a script assessment session with a dramaturg from Playmarket. 

Submit your idea, in whatever shape it’s in! Please include a short synopsis, a paragraph about why you want to make this work, your preferred month and your contact details.

Deadline for submissions: 

Due to a mis-print, our facebook release indicates deadlines were due on December 1st. We are happy to receive submissions for those who were misled on December 8th. Cheers!

Send to:

pattheatrecompany@gmail.com 


Proudly Supported by Playmarket

"I had to do it ready or not - you can't be afraid." - STUFF interview with Nikita Tu-Bryant

Thanks STUFF for the great interview!

Catch Tide Waits For No Man here!


Debut director explores cultural and identity

Matthew Tso for Stuff.co.nz

Photo: Ankita Singh

Photo: Ankita Singh

Grace director Nikita Tu-Bryant says the production explores a woman's grapple to reconcile different values from different parts of her life. The production also features Chye-Ling Huang and Marianne Infante.

Nikita Tu-Bryant's first foray into theatre directing started with a song.

Tide Waits for No Man: Grace comes five years after the Wellington based musician wrote and recorded a song about feelings she experienced following the death of a family member.

Tu-Bryant says the semi-autobiographical story explores cultural patriarchy and follows a Taiwanese-Kiwi, Grace, who grapples with her Yè-Ye's (Mandarin for grandfather) teachings in the face of her life in modern New Zealand.

While the story draws on distinctly Asian references, she believes it will strike a chord with a much wider audience.

People naturally discovered and adopted different values as their social circles expanded outside the family environment. Reconciling often conflicting sets of beliefs was not unique to any one set of people, Tu-Bryant said.

"It's a story about how we marry who we've become with where we've come from."

Tu-Bryant was relieved to be getting the production underway after years of writing and conceptualising the latest iteration of the story.

"Considering the time between the death of my family member and now ... with my music projects, I'm a real doer - I go out and do it straight away. 

Photo: Hayden Weal

Photo: Hayden Weal


"I turned 30 this year and had been writing for four years. I just knew as every year passed, I'd get more anxious. [Like the title says] 'Tide waits for no man,' I had to do it ready or not - you can't be afraid."

Working with the Auckland-based Proudly Asian Theatre, the production is being performed at Bats Theatre in Wellington in December.

It is the first of what Tu-Bryant hopes will be five instalments chronicling the grandfather's personality though the experience of different members of his family.

The production is "non-verbal" and will rely on choreographed movement, and shadow and object puppetry set to a backdrop of Tu-Bryant's music.

She did not want language to be a barrier for her audience. She wanted people like her mother, for whom English was her second language, to be able to understand the story. 

Tu-Bryant will be performing alongside Proudly Asian Theatre co-founders Chye-Ling Huang and Marianne Infante.

 Tide Waits for No Man: Grace will be performed at Bats Theatre, 1 Kent Tce, Mount Victoria, Wellington, from December 4-8. Tickets are available from the Bats website.







Beyond the D-word - The Future of Asian Representation discussed

Diversity is hot - but now what?

“A panel on diversity is like a panel on world peace. It should be seeking a time when we no longer need such panels. It should be a panel actively working towards its own irrelevance. The fact that we’re still having them not only means that we continue to fail, but the false sense of accomplishment in simply having one is deceiving us into thinking that something was tried.” - Marlon James

PAT and Basement attempted to answer the question at Basement Theatre at their regular event Unseen: Unsaid. A future focused discussion prompted by Basement’s 10 year anniversary kicked off talking about Asian representation across the industry - how far we've come and what we can do now to move forward. OG Asians and millennial practitioners just hitting their stride chatted with non-Asian people in positions of casting to find out where the blocks are and how we can remove them together. 

DqWeyA7XcAEb7I2.jpg-large.jpeg

Panelists:

Hweiling Ow

Ahi Karunaharan

Amanda Rees

Ankita Singh

Roseanne Liang

and host, Julie Zhu

Check out some of Julie’s notes and quotes from the evening to kick off your own discussion!

Being confined to the diversity brand

“Why do our published works tend to rehash the same handful of themes and, in particular, the theme of inter-generational conflict set against the backdrop of culture clash? The answer is, in part, connected to the commodification of literature, whereby the writing of an ethnic group becomes a genre (like chick-lit, detective fiction, thriller), and its writers find themselves constrained within the bounds of a brand – a formulaic and ultimately oppressive expectation.” - Kavita Bhanot

- The current trope in many Asian diaspora storytelling is about our relationship to assimilation, to whiteness. Has that become a trope that we are over now? Or do we need to keep rehashing new and alternative interpretations of it?

- It also still centres white people, therefore making them more comfortable or feeling relevant?

Privileged assimilated voices, who gets to speak and be represented?

“To focus only on numbers, to talk only about the need for a greater ‘diversity’ of writers in terms of background, is a limited and misleading approach. The real problem is not simply a monoculture but a mono-ideology, a mono-perspective.” - Kavita Bhanot

Intersectionality.

- Westernised, educated, middle-class voices with believable NZ accents are promoted above others.

- Chinese and East Asian privilege within 'Asian' spaces.

- Assimilation and the model minority, we are always striving to not be like ‘them’, we’re Asian but not Asian Asian, distancing ourselves from our more overtly Other parents perhaps, so that we can more easily and confidently and stealthily fit into mainstream white spaces.

- CRA described as essentially a white story but happens to be played by Asian people and that that is great. Is that the highest goal we want to strive for?

Academia and the elitism of the diversity conversation

Who is left out of the diversity conversation? Who does not even have the language to talk about these issues? E.g. older generations not exposed to this type of discourse, those too busy trying to survive to be able to indulge in learning discourse.

Criticism and the precariousness of criticism

Where is the room for criticism of work in our own communities? If there is so little room for success, for representation, must we be grateful and celebrate every small morsel we are thrown?

Representation and that desire to see ourselves represented, where is the room for systemic change, not seeing the word for the trees

At the moment the conversation around diversity still centres white people as the sun which we all revolve around. Diversity upholds white supremacy, how do we dismantle that? Can we?

- Ghassan Hage talks about diversity being like a multicultural fair where all the stalls of migrant cultures are neatly on display to be consumed by white people, it is there to serve their enrichment. How do we ensure our interactions with other groups who are not our own are not tokenistic? How do we create authentic relationships?

- Why are we still fighting to be part of the mainstream, are we upholding white supremacy by constantly asking to be let into the system and structure that continues to oppress us, what does decolonisation mean to you?

- Systemic change versus individual change. (Individual change looks like one of us getting funding.)



“I realised our differences are to be celebrated. And where you come from, your culture and its history, are incredibly important." Nikita Tu-Bryant talks to STUFF

Embracing the ‘uncool’ - Nikita Tu-Bryant is taking back her roots through performance

Following the launch of Tide Waits for No Man, creative and theatre maker Nikita Tu-Bryant talks to STUFF about her musical journey as a Taiwanese kiwi.

Read the full interview below or follow the link here!

Nikita performing in her band FLITE.

Nikita performing in her band FLITE.

'Made in Taiwan' may be a label attached to most electronics but it's also a phrase one Wellington performing artist proudly associates with.

Nikita Tu-Bryant's melodious voice has a haunting timbre akin to Kiwi chart topper Bic Runga and acoustics which have heads swaying . She's heading south for three intimate shows, including a stop in Golden Bay with Christchurch based singer-songwriter, Monique Aiken.

Tu-Bryant's main aim with her music is to make people "feel", she said.

"People will interpret your music through whatever lens or experience that are going through at the time.  A song about travelling, could be interpreted as a break-up song.  I believe feeling all feelings are important, be it sadness or joy."

Tu-Bryant's most recent single release was with her band 'Flite', producing music she described as an "atmospheric-funk/electro-pop hybrid". She has also released an album and EP with folk band, Spooky, while producing music as a solo artist.

Born in Taiwan and raised in Auckland by her Kiwi dad and Taiwanese mum, Tu-Bryant has been immersed in everything music since she was five-years-old when she began playing the violin. She said being a "little Asian kid wanting to fit in", she couldn't relate to the violin's classical music. 

"It was, to me at the time, very uncool."

At 12-years-old, her father bought her a guitar which brought with it the inspiration to write songs.

Nikita performing with FLITE.

Nikita performing with FLITE.

"It was the cool thing I got to do growing up in a pretty strict environment."

From there, her thirst for performing grew. The guitar allowed her to play in shows and at 16, she was playing in bars, followed closely behind by her parents. It later led her to study music in Wellington. Tu-Bryant struggled with her cultural diversity growing up, wanting to be more like her "white friends", but she said, now she embraced her oriental background.

"It wasn't until my twenties that I started using my Mandarin-Chinese name in my performing life (雅涵 - pronounced Ya-Han), and it wasn't until then that I started to show interest in music from the Orient.

"I realised our differences are to be celebrated. And where you come from, your culture and its history, are incredibly important." 

Tu-Bryant is taking her music back on the road after a four-year break, but those years weren't spent far from her passion - collaborating and performing with other artists while travelling overseas.

This time her travels are taking her closer to home and with one of her biggest inspirations and supporters in tow - her dad. 

"He's responsible for all the good music I used to listen to as a teen."

She said people who go to her shows should expect an "intimate event" and talking between songs. And when she's not performing her music, she's taking her talents to the theatre. Tu-Bryant has an upcoming debut show which she wrote, directed and is acting in called, Tide Waits for No Man: Episode Grace. 

"I call myself a performing artist because I tend to do everything. I write music, I write stories, I write poetry, I act, I paint ..."

And in between her creative projects, she takes to the sea to surf.


Get tickets to Tide Waits for no Man here:

https://nz.patronbase.com/_BATS/Productions/TIDE/Performances

PAT Chats: PINAY Playwright Marianne Infante


”I want people to feel love, to be hurt, uplifted and inspired.”

Marianne Infante is on the edge of the new - the first bilingual Filipino play to be written in New Zealand, and her first full length work. PAT’s challenge to write for Fresh off the Page is part of a new initiative to support Asian writers to create new works and step outside their creative fields.

Marianne, who began as PAT’s producer for Fresh off the Page, is a proud Filipino who moved to Christchurch at age 11, before moving to Auckland in 2014. Marianne gained a Bachelor of Performing and Screen Arts degree graduating from Unitec in 2016 and has since multiplied her skills in the creative industry. Her theatre experiences include the Auckland Summer Shakespeare 2017's As You Like It, Emotional Creature (The Others Club) and Rumination (Simple Truth Theatre). As a stage manager she worked on BOYS with Auckland Theatre Company and TEMPO Dance Festival in 2017/2018.

43952132_1174751536021335_2713146225456054272_o-2.jpg

PAT sat down with Marianne to talk about her experience before unleashing PINAY on the world.

Catch PINAY October 17th at The Basement Studio, 8.30pm!

What inspired you to write this play?

I don’t think I can pin it to one inspiration. Many things inspired and motivated me to write this play. It’s been brewing for 2 years and then when all the WHY-DO-I-WANT-TO-WRITE-THIS reasons stacked up together, I got to a point this year when I knew I just HAD to get it out of my chest. Those reasons being: personal lessons and conflicts, appreciation for my culture, for my family, my parents hard-work and love, PAT fighting for representation, sheer lack of Filipino voice in all sector of NZ Arts community, and the fact that I knew I had a genuine story I was so passionate to share and communicate.

Marianne-8671.jpg

What were the challenges you faced during the process?

Expressing and forming feelings into words, specifically scenarios that are so close to home. Writing out the pains and mistakes and fully realising those on the pages of my script; I avoided writing the hardest scenes till I just knew I had to, to finish the script. Another challenge for me was trusting myself as a writer. Trusting myself that the truth and story I have to share mattered.

What do you think makes a good story?

A story of truths. A story that explores the ugly and the complex. A story that activates the space and the people within it and engages people to think, question, maybe challenge and wonder.

How do you want people to feel at the end of your play?

I want people to feel love, to be hurt, uplifted and inspired by it. I want people to feel and understand one’s *malasakit at pagmamahal sa kapwa’t pamilya*

*Loose translation- selflessness/sacrifice/devotion/concern and love for fellow people and family.

‘Who’ did you write your play for?

I wrote this for any young adult who is having to; re-identify with themselves, dissect their multi-layered culture and re-evaluate the real importance and value of ‘love’ and ‘family’. I wrote this for the person I was last year and the year before.

What character was the easiest to write?

Mama. I have so much gratitude for her complexities and immense capability to love that I really enjoyed exploring her energy and essence.

Can you explain the ‘theatrical’ ideas/concepts utilized in the play that you describe?

I wanted to explore and stretch my story past dialogue and I have delved into movement, sound and music. Featuring my awe for Kapa Haka, Tinikling and love for Filipinos karaoke culture. Movement gives me the freedom to express what words can’t hold and moulds together the 3 different languages the character Alex engages with; English, Tagalog and Te Reo. It’s hard to fully translate from one language to another and to actually keep the essence and actual definition of the word just like the word ‘malasakit’ in the question above.  Regarding the musicality of the piece, for me music and singing is used when the emotions being communicated surpasses the dialogue; speaking no longer suffices.